经常看到小美经常称呼四哥,BT啥的“大大”
哦觉得这个辈分好像有点问题。。。。哦GOOGLE了一下。
哦觉得叫哥,弟啥的比较合适,叫叔,伯啥的好像都不大合适
他们几个,哦看3,40几岁的样子最多了,
“大大”,是我们对父亲的称呼,从小到大,一直这样叫,感觉非常亲切,现在的孩子都洋了,学着外面的流行叫法,喊“爸爸”。对父亲的弟弟也根据排行喊“二大大”。“三大大”等等。
开始,我以为“大大”是我们地方方言,“爸爸”才是正统叫法。但是到了北京发现老北京人也对父亲喊“大大”,(他们大多数喊父亲的哥哥为“大大”)而且山西同学也是这样叫他的父亲。就想研究这个叫法的来源,因为我们的祖先来自山西,所以心中就有了是否是最早山西是这样叫法,那么明朝初年移民到全国各地的山西移民是否也是这样叫法?所以就有了查阅资料研究一番的想法。
通过一番资料及本人认识的各地朋友的调查发现,“大大”的称呼在全国之广让我惊叹!
1陕西方言中“大大”指父亲的哥哥,有些地方也指父亲或父亲的兄弟。
2河南方言中“大大”一般用作称呼父亲或者父亲的弟弟。
3安徽蚌埠一带方言中“大大”指父亲的哥哥。
4江苏徐州及安徽北部(淮北,宿州),“大大”是指父亲的哥哥。
5山西吕梁汾阳阳泉方言中,“大大”也是爸爸的意思。
6辽宁沈阳方言中,“大大”也是大爷,大伯的意思。
7北方方言(京津河北)一代,称呼大爷为“大大”。
8广西某些地方方言中大大指的是爸爸。
9福建某些地方称呼爸爸为大大。
从这里不难看出我们国家这么辽阔的疆土,从北方到南方都有喊爸爸为“大大”的。那么问题来了,到底哪个是父亲称谓的正统!
对父亲的称谓是最基本的称谓形式之一。古往今来,对汉语中称谓问题进行研究的论著很多,其中不乏对父亲称谓的研究,但近年来著名学者胡士云(1994,2002,2003)等的相关研究颇值得注意。这些学者采用现代技术手段,对历史文献资料进行全面的搜索,同时注意搜集、整理和利用近年来方言研究的大量成果,结合现代语言学的理论,尤其是语言接触理论和社会语言学的理论,从共时、历时等不同的角度进行分析,得出了不少令人信服的结论。 胡士云(2002)从汉语方言的角度把父亲的称谓分为6类(每类他称之为某系)。结果如下:
“父”类,包括父、父亲;
(2)“大”类,包括达、大大、达达等;
(3)“爷”类,包括爷、爷爷、阿爷、老爷子等;
(4)“爹”类,包括爹、阿爹、老爹;
(5)“爸”类,包括爸、爸爸、阿爸、老爸等;
(6)“伯”类,包括伯、伯伯、老伯、阿伯等。
除了以上六类外,还有以“叔”称父亲的,如河南一些地方;有以“相”称父的,如安徽歙县;有以“官”称父的,如福建福清;更有以“哥哥”称父亲的,如浙江武义。还有很多,不一而足。 (一)“父”类
“父”类是中国社会中历史最悠久、最稳定、也最有地位的称谓。汉语文献中看到对“父亲”的最早称谓是“父”。胡士云(2003)引用王绍新的看法, 说“父”在甲骨文时代已经指称父亲了②。王的说法应该是没有疑问的。后来的字书、辞书一直没有改变。直到今天,“父”类仍然是称呼父亲的重要方式。只是它一般是用来作背称。 按“古无轻唇,‘鱼’‘模’转‘麻’,故‘父’为‘爸’”的说法, “爸”实即“父”之本音。(黎锦熙,1933)这个说法在今天的方言和外语的对音中还可以找到旁证:福建一些方言保留“父”的词中,“父”的声母都念[p](冯爱珍,1993);雷州话中虽然是以“阿”“尼阿”称父,但在含“父”的词中,“父”也读[pe]。此外,轻唇音非组声母的文读为[h],白读则是[p]组,如飞、分、放、孵、父、吠、饭等和蜂、芳、缝等(李新魁,1994))。朝鲜语和汉语的对音关系是非常严整的,“父”所在的唇齿音今天仍读b,例如《韩国汉字读音表》对下列汉字的注音就是bu:夫扶父富部付符府腐妇否浮讣釜附负副簿肤赴赋。③ 同时,这也就意味着中古以后,就开始有两个称父的词,一个是与口语相异的“父”(广韵:扶雨切),一个是记录口语的“爸”(集韵:必驾切)。但现有的文献似乎又表明后者始终并没有取得正统的地位。 |